ἁδρότης

ἁδρότης: (1) bountiful collection, great abundance (2) thickness, ripeness, fulness, especially of the body Part of Speech: noun feminine Latin: plenitudo Syriac: ܪܒ (greatness, abundance) 2 Corinthians 8:20 στελλομενοι τουτο μη τις ημας μωμησηται Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἄδολος

ἄδολος: (1) guileless (a) in things: unmixed, unadulterated, pure (b) in persons: without dishonest intent, guileless Part of Speech: adjective Latin: sine dolo Syriac: ܢܩܕ (pure) 1 Peter 2:2 ως αρτιγεννητα βρεφη το λογικον αδολον γαλα Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀδόκιμος

ἀδόκιμος: (1) not standing the test, not approved (a) properly used of metals and coins (2) that which does not prove itself such as it ought (a) unfit for, unproved, spurious, reprobate Part of Speech: adjective Latin: reprobus Syriac: (1) ܣܪܩ (vanity, vainess, vain, weak) Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

ἀδίκως

ἀδίκως: (1) unjustly, (2) undeserved, (3) without fault Part of Speech: adverb Latin: iniuste Syriac: ܥܘܠ 1 Peter 2:19 τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει τις λυπας πασχων αδικως KJV For this Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἄδικος

ἄδικος: (1) descriptive of one who violates or has violated justice (a) unjust (b) unrighteous, sinful (c) of one who deals fraudulently with others, deceitful Part of Speech: adjective Latin: (1) iniquus (2) iniustus Syriac: (1) ܥܘܠ (2) ܥܠܒ (3) ܚܛܐ (sinner) Matthew Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

ἀδικία

ἀδικία: (1) injustice, of a judge (2) unrighteousness of heart and life (3) a deed violating law and justice, act of unrighteousness Part of Speech: noun feminine Latin: (1) iniquitas (2) iniustitia (3) iniuria Syriac: (1) ܫܩܪ (falsity, falsehood, lie, iniquity) (2) ܥܘܠ Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

ἀδίκημα

ἀδίκημα: (1) a misdeed, (2) evil doing, (3) iniquity Part of Speech: noun neuter Latin: (1) iniquitas (2) iniquum Syriac: (1) ܒܐܫ (evil, wrong) (2) ܥܘܠ (iniquity, unrighteousness) Acts 18:14 μελλοντος δε του παυλου ανοιγειν το στομα Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

ἀδικέω, ἀδικεῖν

ἀδικέω, ἀδικεῖν: (1) absolutely (a) to act unjustly or wickedly, to sin (b) to be a criminal, to have violated the laws in some way (c) to do wrong (d) to do hurt (2) transitively (a) to do some wrong or sin in some respect (b) to wrong some one, act wickedly towards him (c) Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἀδιαφθορία

ἀδιαφθορία: (1) incorruptibility, soundness, integrity (a) of mind Part of Speech: noun feminine Latin: integritas Syriac: ܚܠܡ (sound, strong, healthy, whole) Titus 2:7 περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων, Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀδιαλείπτως

ἀδιαλείπτως: (1) without intermission, (2) incessantly, (3) without ceasing Part of Speech: adverb Latin: sine intermissione Syriac: (1) ܠܐ ܫܠܐ (2) ܐܡܢ (constantly; continually, assiduously) Romans 1:9 μαρτυς γαρ μου εστιν ο θεος Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀδιάλειπτος

ἀδιάλειπτος: (1) unintermitted, (2) unceasing, (3) continual Part of Speech: adjective This word is not found in the Septuagint. Latin: (1) sine intermissione (2) continuus Syriac: (1) ܠܐ ܫܠܐ (not cease; not stop; not quiet) (2) ܐܡܢ (constantly; assiduously) Romans Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἀδιάκριτος

ἀδιάκριτος: (1) undistinguished, unintelligible (2) without dubiousness, ambiguity or uncertainty Part of Speech: adjective Latin: non iudicans Syriac: ܠܐ ܦܠܓ (no partiality; no separation; no division; no portion) James 3:17 η δε ανωθεν σοφια πρωτον Study more .....
Posted in Α | Tagged , | Leave a comment

ᾅδης

ᾅδης: (1) name Hades or Pluto, the god of the lower regions (2) Orcus, the nether world, the realm of the dead (3) later use of this word: the grave, death, hell Part of Speech: noun proper locative Latin: (1) infernus (2) inferus Syriac: ܫܝܘܠ (Sheol; grave; dead) Matthew Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἀδημονέω, ἀδημονειν

ἀδημονέω, ἀδημονειν: (1) to be troubled, (2) great distress or anguish, (3) depressed This word is not found in the Septuagint. Part of Speech: verb Latin: (1) maestum esse (2) taedere Syriac: ܥܩ (grieve; agonized; heavy; oppressed; distressed; sorrowful; Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , | Leave a comment

ἀδήλως

ἀδήλως: (1) uncertainly Part of Speech: adverb This word is not found in the Septuagint. Latin: in incertum 1 Corinthians 9:26 εγω τοινυν ουτως τρεχω ως ουκ αδηλως ουτως πυκτευω ως ουκ αερα δερων KJV I therefore so Study more .....
Posted in Α | Tagged | Leave a comment

ἀδηλότης

ἀδηλότης: (1) uncertainty Part of Speech: noun feminine This word is not found in the Septuagint. Latin: incertum 1 Timothy 6:17 τοις πλουσιοις εν τω νυν αιωνι παραγγελλε μη υψηλοφρονειν μηδε ηλπικεναι επι πλουτου Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἄδηλος

ἄδηλος: (1) not manifest, indistinct, uncertain, obscure Part of Speech: adjective Latin: (1) quae non parent (variant: quae non apparent) (2) incertus Syriac: (1) ܠܐ ܝܕܥ (not known; not recognize) (2) ܠܐ ܦܪܫ (not separate; not distinguished; uncertain) Luke Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀδελφότης

ἀδελφότης: (1) brotherhood, brotherly kindness (2) a family of brothers, the brotherhood Part of Speech: noun feminine Latin: fraternitas Syriac: ܐܚܐ 1 Peter 2:17 παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , , | Leave a comment

ἀδελφός

ἀδελφός: (1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother (2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman (3) any fellow or man (4) a fellow believer, united to another by the bond of affection (5) an associate Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀδελφή

ἀδελφή: (1) a full, own sister (2) one connected by the tie of the Christian religion Part of Speech: noun feminine Latin: soror (a) sorores germanae (b) animo fideque coniunctae Syriac: ܐܚܐ Matthew 13:56 και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment