Nouns

Nouns in Greek have three genders:
(i) masculine
(ii) feminine
(iii) neuter

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Greek Vowel

Vowels There are seven vowels in Greek: (1) α (2) ε (3) η (4) ι (5) ο (6) υ (7) ω Of these ε and ο are always short, and take about half the time to pronounce as η and ω, which are always long. A diphthong combines two vowels in one syllable. The second vowel is or ι Study more .....
Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Use of the Interrogative Pronoun τις

The pronoun τις is sometimes put for the relative; as in Latin qui and quis, and in English, who is both relative and interrogative. Examples, (1) Where τις retains its interrogative meaning, and still must be rendered in Latin by quis or quod. E.g. Mat 20:22 Matthew 20:22 αποκριθεις Study more .....
Posted in Grammar | Tagged , , | Leave a comment

Aramaic Style of the Greek New Testament

The national Aramaic or Hebrew element influenced Greek-writing Jewish authors of the Greek New Testament in a threefold manner: (1) It is proable that the speaker or writer quite involuntarily and unconciously rendered a phrase by his mother tounge by an accurately corresponding phrase; (2) The reading Study more .....
Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Codex Bezae Cantabrigensis

Codex Bezae Cantabrigensis is a 5th century A.D. codex of the New Testament that is written in an uncial hand on vellum. It is designated by siglum D or 05 (in the Gregory-Aland numbering), δ 5 (von Soden). The codex contains, in both Greek and Latin, most of the four Gospels and Acts, with a small Study more .....
Posted in New Testament Manuscripts | Tagged , | Leave a comment

Nomina Sacra

English Greek Word Nominative (Subject) Genitive (Possessive) God Θεός ΘΣ ΘΥ Lord Κύριος ΚΣ ΚΥ Jesus Ἰησοῦς ΙΣ ΙΥ Christ Χριστὸς ΧΣ ΧΥ Son Υἱός ΥΣ ΥΥ Spirit Πνεῦμα ΠΝΑ ΠΝΣ Father Πατήρ ΠΗΡ ΠΡΣ Saviour Σωτὴρ ΣΗΡ ΣΡΣ Heaven/Heavens Οὐρανὸς ΟΥΝΟΣ ΟΥΝΟΥ Man Ἄνθρωπος ΑΝΟΣ ΑΝΟΥ Israel Ἰσραὴλ ΙΗΛ Study more .....
Posted in Vocabulary | Tagged , , | Leave a comment

Indefinite Article

Greeks have no indefinite article. When they wish to designate an individual in a manner undefined, they make use of  τις. This usage is fully adopted in the New Testament.

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Codex Vaticanus

The Codex Vaticanus B 03 (Vaticanus Graecus 1209) is the oldest extant manuscript of the Greek Bible. The Codex has been stored in the Vatican Library since the 15th century, hence the name Codex Vaticanus. It is written on 759 leaves of vellum in uncial letters, and has been dated palaeographically Study more .....
Posted in New Testament Manuscripts | Tagged | Leave a comment

Introduction To The New Testament Greek

The character of New Testament diction, although it is pretty definitely marked, was for a long mistaken, or was imperfectly and partially understood by biblical philologists. The reason for this was, the want of acquantaince with the character of the Greek language in its later periods, joined with Study more .....
Posted in Grammar | Tagged , | Leave a comment

αἴνεσις

αἴνεσις: (1) praise, (2) a thank offering Part of Speech: noun feminine Latin: laus Syriac: ܫܒܚ Hebrews 13:15 δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως διαπαντος τω θεω τουτεστιν καρπον χειλεων ομολογουντων Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

αἱμοῤῥέω ; αἱμορροεῖν

αἱμοῤῥέω ; αἱμορροεῖν : (1) to suffer from a flow of blood; (2) to have a discharge of blood; (3) to lose blood Part of Speech: verb Latin: sanguinis fluxum pati Syriac: ܪܕܐ (flow) ; ܕܡ (blood) Matthew 9:20 και ιδου γυνη αιμορροουσα Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , , | Leave a comment

αἱματεκχυσία

αἱματεκχυσία: (1) shedding of blood Part of Speech: noun feminine Latin: sanguinis effusio Syriac: ܫܦܥ (shedding, pouring); ܕܡ (blood) Hebrews 9:22 και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

αἷμα

αἷμα: (1) blood (a) of man or animals (b) refers to the seat of life (c) of those things that resemble blood, grape juice (2) blood shed, to be shed by violence, slay, murder Part of Speech: noun masculine Latin: sanguis Syriac: ܕܡ Hebrews 9:7 εις δε την δευτεραν Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

αἰδώς

αἰδώς: (1) a sense of shame or honour, modesty, bashfulness, reverence, regard for others, respect Part of Speech: noun feminine Latin: verecundia Syriac: ܚܡܨ (modesty, reverence, shamefastness) 1 Timothy 2:9 ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἀΐ́διος

ἀΐ́διος: (1) eternal, everlasting Part of Speech: adjective Latin: (1) aeternus (2) sempiternus Syriac: ܥܠܡܐ (eternity, age, world) Romans 1:20 τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

αἰγιαλός

αἰγιαλός: (1) the shore of the sea, the beach Part of Speech: noun masculine Latin: littus, litus Syriac: ܣܦܪܐ (beach, seaside, shore) Matthew 13:2 και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις το πλοιον εμβαντα Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

αἴγειος

αἴγειος: (1) of a goat, goatskin Part of Speech: adjective Latin: caprinus Syriac: ܡܫܟ ܕܥܙܐ (skin of goat) - ܡܫܟ (skin, leather) ܥܙܐ (goat) Hebrews 11:37 ελιθασθησαν επρισθησαν επειρασθησαν εν φονω μαχαιρας απεθανον Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

ἄθωος

ἄθωος: (1) not guilty, innocent, unpunished Part of Speech: adjective Latin: innocens Syriac: ܙܟܐ (innocent, pure, victorious) Matthew 27:4 λεγων ημαρτον παραδους αιμα αθωον οι δε ειπον τι προς ημας συ οψει KJV Saying, Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

ἀθυμέω ; ἀθυμεῖν

ἀθυμέω ; ἀθυμεῖν: (1) to be disheartened, dispirited, broken in spirit Part of Speech: verb Latin: pusillo animo fieri Syriac: ܥܩ (discourage, grieve) Colossians 3:21 οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν Study more .....
Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

ἀθροίζειν

ἀθροίζειν: (1) congregate, gather, assemble Latin: congregare Syriac: ܟܢܫ Luke 24:33 καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ, καὶ εὗρον ἠθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς Study more .....
Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment