-
Greek Lessons
-
Category
Mark 7:10 ; Exodus 20:12
Mark 7:10
μωσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
Mark 7:10 (KJV)
For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or Study more .....
Matthew 22:39 ; Leviticus 19:18
Matthew 22:39
δευτερα δε ομοια αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
Mat 22:39 (KJV)
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Leviticus 19:18 (Septuagint)
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, Study more .....
Posted in OT Quotations In NT
Tagged Lev 19:18, Leviticus 19:18, Mat 22:39, Matthew 22:39
Leave a comment
Matthew 21:16 ; Psalm 8:3
Matthew 21:16
και ειπον αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
KJV
And said unto him, Study more .....
αἱρέομαι ; αἵρειν
αἱρέομαι; αἵρειν :
(1) to take for oneself, to prefer, choose
(2) to choose by vote, elect to office
Part of Speech: verb
Latin:
(1) tollere
(2) ferre
Syriac:
Matthew 4:6
και λεγει αυτω ει υιος ει του θεου βαλε σεαυτον κατω Study more .....
αἶνος
αἶνος:
(1) a saying, proverb
(2) praise, laudatory discourse
Part of Speech: noun masculine
Latin: laus
Syriac: ܫܒܚ (praise, laud, glory)
Matthew 21:16
και ειπον αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις Study more .....
αἴνιγμα
αἴνιγμα:
(1) an obscure saying, enigma, riddle
(2) an obscure thing
Part of Speech: noun neuter
Latin: aenigma
Syriac: ܦܠܐܬܐ (parable, figure, similitude, comparison)
1 Corinthians 13:12
βλεπομεν γαρ αρτι δι εσοπτρου εν αινιγματι τοτε Study more .....
αἰνέω ; αἰνεῖν
αἰνέω ; αἰνεῖν:
(1) to praise, extol, to sing praises in honour to God
(2) to allow, recommend
(3) to promise or vow
Part of Speech: verb
Latin:
(1) laudare
(2) collaudare
(3) laudem dicere
Syriac:
(1) ܫܒܚ (glorify, praise)
(2) ܗܠ (praise)
Luke 2:13
και εξαιφνης Study more .....
Posted in Α
Tagged collaudare, conlaudantes, laudantes, laudantium, laudare, laudate, laudem, laudem dicere, αἰνεῖν, αινειτε, αἰνέω, αινουντες, αινουντων, ܗܠ, ܡܫܰܒ݁ܚܺܝܢ, ܫܒܚ
Leave a comment
Matthew 19:19 ; Leviticus 19:18
2. Old Testament Quotations In The New Testament
Matthew 19:19 ; Leviticus 19:18
Matthew 19:19
τιμα τον πατερα σου και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
Leviticus 19:18
Septuagint (LXX)
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί Study more .....
Posted in OT Quotations In NT
Tagged Leviticus 19:18, Mat 19:19 ; Lev 19:18, Matthew 19:19
Leave a comment
Future Indicative: The Progressive Future
THE PROGRESSIVE FUTURE
(1) The Progressive Future affirms that an action will be in progress in future time.
Phil. 1:18; καὶ ἐν τούτῳ χαίρω ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι, and therein I rejoice, yea, and will [continue to] rejoice. See also Rom. 6:2; Phil. 1:6; Rev. 9:6.
(2) Study more .....
Posted in Grammar
Tagged Deliberative Future, Future Indicative, Gnomic Future, Imperative Future, Progressive Future, χρηματίσει
Leave a comment
Future Indicative: The Aoristic Future
THE AORISTIC FUTURE
The Aoristic Future conceives of an action simply as an event, and affirms that it will take place in future time. It may be indefinite, inceptive, or resultative. As indefinite it may be momentary, comprehensive, or collective. Cf. THE AORIST INDICATIVE, The Historical Aorist Study more .....
Matthew 19:18 ; Exodus 20:13-16 ; Deuteronomy 5:17-20
1. Old Testament (Septuagint) quotes in the New Testament.
Matthew 19:18 ; Exodus 20:13-16 ; Deuteronomy 5:17-20
Matthew 19:18
λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησει
Exodus Study more .....
Future Indicative: The Predictive Future
THE PREDICTIVE FUTURE
The Future Indicative is most frequently used to affirm that an action is to take place in future time. Since it does not mark the distinction between action in progress and action conceived of indefinitely without reference to its progress, it may be either aoristic or progressive. Study more .....
Aorist Indicative: The Disctinction Between The Aorist And The Imperfect
THE DISTINCTION BETWEEN THE AORIST AND THE IMPERFECT
(1) The difference between an Historical Aorist and an Imperfect of action in progress or repeated being one not of the nature of the fact but of the speaker's conception of the fact, it is evident that the same fact may be expressed by either tense Study more .....
Aorist Indicative: English Equivalents Of The Greek Aorist Indicative
ENGLISH EQUIVALENTS OF THE GREEK AORIST INDICATIVE
(1) It should be observed that the Aorist for the Perfect and the Aorist for the Pluperfect are not variations from the normal use of the Greek Aorist. Viewed strictly from the point of view of Greek Grammar, these Aorists are simply Historical, Inceptive, Study more .....
Posted in Grammar
Tagged ἀνέγνωτε, ἐβασίλευσας, ἐγένεσθε, ἔζησεν, Εἴδομεν, ἐκάθισαν, ἔμαθον, ἐπλουτήσατε, εὐδόκησεν, ἥμαρτον, καταβολῆς, κόσμου, κριθήσονται, νῦν, Οὐκ, πάντες, παράδοξα, πρὸ, προσεδέξατο, σήμερον
Leave a comment
Aorist Indicative: The Aorist For The (English) Pluperfect
THE AORIST FOR THE (ENGLISH) PLUPERFECT
(1) The Aorist Indicative is frequently used in narrative passages of a past event which precedes another past event mentioned or implied in the context. In English it is common in such a case to indicate the real order of the events by the use of a Pluperfect Study more .....
Aorist Indicative: The Aorist For The (English) Perfect
THE AORIST FOR THE (ENGLISH) PERFECT
(1) The Aorist is frequently used in Greek where the English idiom requires a Perfect.
Luke 19:9; Σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, to-day is salvation come to this house.
Matt. 5:21; Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Study more .....
Aorist Indicative: The Dramatic Aorist
The Aorist Indicative is sometimes used of a state of mind just reached, or of an act expressive of it. The effect is to give to the statement greater vividness than is given by the more usual Present.
Luke 16:4.; ἔγνων τί ποιήσω, I know [lit. I knew, or I perceived] what I shall do.
REMARK. Study more .....
Aorist Indicative: The Epistolary Aorist
The writer of a letter sometimes puts himself in the place of his reader and describes as past that which is to himself present, but which will be past to his reader.
Eph. 6:22; ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, whom I send to you for this very purpose. See also Study more .....
Aorist Indicative: The Gnomic Aorist
The Aorist is used in proverbs and comparisons where the English commonly uses a General Present.
1 Pet. 1:24; ἐξηράνθη ὁ χόρτος, καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν, the grass withereth and the flower falleth. See also Luke 7:35; John 15:6; Jas. 1:11, 24.
REMARK. Winer's Study more .....
Aorist Indicative: The Resultative Aorist
The Aorist of a verb whose Present implies effort or intention, commonly denotes the success of the effort.
Acts 27:43; ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, but the centurion Study more .....