Greek Grammar Lesson from Acts 12:5

Acts 12:5

ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν Θεὸν ὑπὲρ αὐτοῦ.

Focus Topic: Correlative Contrast (μὲν… δὲ) and Periphrastic Imperfect

This verse contrasts Peter’s physical imprisonment with the Church’s spiritual intercession using the μὲν… δὲ construction. The grammar involves a periphrastic imperfect, a present middle participle, and a series of prepositional phrases showing direction and purpose in prayer.

Contrast Structure: ὁ μὲν οὖν… προσευχὴ δὲ

The phrase μὲν… δὲ creates a correlative contrast — “on the one hand… but on the other.”

  • ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ — “Peter, then, was being kept in prison”
  • προσευχὴ δὲ ἦν… γινομένη — “but prayer was being made…”

The contrast heightens the tension between external confinement and internal spiritual response.

Passive Imperfect Verb: ἐτηρεῖτο

ἐτηρεῖτο is imperfect passive indicative, 3rd singular, from τηρέω (“to guard, keep”). It expresses ongoing action in the past — “was being kept.” The passive form stresses Peter as the recipient of the action.

Location Phrase: ἐν τῇ φυλακῇ

ἐν + dative shows location — “in the prison.” The phrase is literal but symbolic of the Church’s vulnerability and dependence on divine intervention.

Periphrastic Imperfect: ἦν… γινομένη

ἦν (imperfect of εἰμί) + γινομένη (present middle participle of γίνομαι) forms a periphrastic imperfect construction: “was being made.” It emphasizes the continuous nature of the prayer.

Adverb of Manner: ἐκτενῶς

ἐκτενῶς is an adverb meaning “earnestly, fervently.” It modifies γινομένη, showing the intensity of the prayer offered by the Church.

Agency and Direction: ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας / πρὸς τὸν Θεόν

  • ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας — agent of the passive participle: “by the Church”
  • πρὸς τὸν Θεόν — direction of the prayer: “to God”
  • ὑπὲρ αὐτοῦ — for Peter’s benefit: “on his behalf”

Key Observations

  • μὲν… δὲ emphasizes the narrative and theological tension between earthly opposition and heavenly petition.
  • ἐτηρεῖτο and ἦν…γινομένη show parallel imperfect forms that contrast imprisonment with prayer.
  • The adverb ἐκτενῶς amplifies the emotional and spiritual intensity of the Church’s response.

Syntactical Theology of Resistance

The grammar of this verse reveals more than narrative detail — it conveys the Church’s posture under persecution. The imperfects mark continuous action: Peter remains imprisoned, but the Church does not relent in prayer. Through a periphrastic construction and deliberate participial phrasing, Luke emphasizes that even as political powers guard God’s servants, the community’s prayer is the real weapon — fervent, directed, and unceasing.

This entry was posted in Grammar and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.