Grammatical Analysis of Hebrews 11:4

Πίστει πλείονα θυσίαν Ἄβελ παρὰ Κάϊν προσήνεγκε τῷ Θεῷ, δι’ ἧς ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος, μαρτυροῦντος ἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ δι’ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι λαλεῖται.

Word Breakdown

Greek Word Transliteration Gloss Grammatical Analysis
Πίστει pistei by faith Noun, Dative Singular Feminine
πλείονα pleiona more Adjective, Accusative Singular Feminine (Comparative)
θυσίαν thysian sacrifice Noun, Accusative Singular Feminine
Ἄβελ Abel Abel Proper Noun, Nominative Singular Masculine
παρὰ para than Preposition + Accusative (Comparative)
Κάϊν Kain Cain Proper Noun, Accusative Singular Masculine
προσήνεγκε prosēnenke offered Verb, Aorist Active Indicative, 3rd Person Singular
τῷ Θεῷ tō Theō to God Article + Noun, Dative Singular Masculine
δι’ di’ through Preposition (διὰ) + Genitive
ἧς hēs which Relative Pronoun, Genitive Singular Feminine
ἐμαρτυρήθη emartyrēthē was testified Verb, Aorist Passive Indicative, 3rd Person Singular
εἶναι einai to be Verb, Present Infinitive
δίκαιος dikaios righteous Adjective, Nominative Singular Masculine
μαρτυροῦντος martyrountos bearing witness Participle, Present Active Genitive Singular Masculine
ἐπὶ τοῖς δώροις epi tois dōrois concerning the gifts Preposition + Article + Noun, Dative Plural Neuter
αὐτοῦ autou his Pronoun, Genitive Singular Masculine
τοῦ Θεοῦ tou Theou of God Article + Noun, Genitive Singular Masculine
καὶ kai and Conjunction
δι’ αὐτῆς di’ autēs through it Preposition + Pronoun, Genitive Singular Feminine
ἀποθανὼν apothanōn having died Participle, Aorist Active Nominative Singular Masculine
ἔτι eti still Adverb
λαλεῖται laleitai is spoken (of) Verb, Present Passive Indicative, 3rd Person Singular

Syntactical Analysis

  • Πίστει is a dative of means: “by faith”.
  • Ἄβελ is the subject of the verb προσήνεγκε (“offered”).
  • πλείονα θυσίαν is the object of the verb; the adjective πλείονα modifies θυσίαν.
  • παρὰ Κάϊν expresses comparison: “more than Cain”.
  • τῷ Θεῷ is the indirect object, showing to whom the offering was made.
  • δι’ ἧς introduces a relative clause — “through which” — leading to the passive verb ἐμαρτυρήθη.
  • εἶναι δίκαιος is the content of the testimony: “to be righteous”.
  • μαρτυροῦντος ἐπὶ τοῖς δώροις is a genitive absolute construction, with God bearing witness concerning the gifts.
  • δι’ αὐτῆς again refers back to “faith”.
  • ἀποθανὼν is an aorist participle: “having died”.
  • ἔτι λαλεῖται means “he still speaks” — or more precisely, “he is still being spoken of”.

Random Grammatical Highlight

Aorist Participles (ἀποθανὼν): The aorist participle often refers to an action completed prior to the main verb. Here, it describes Abel as “having died” — a completed action that precedes the passive verb λαλεῖται (“is spoken of”). This construction emphasizes that although Abel is no longer alive, his faithful testimony endures.

Random Etymological Highlight

δίκαιος comes from the root δίκη, meaning “justice” or “judgment.” In classical Greek, it refers to someone who is upright or conforms to custom or law. In biblical contexts, it means being righteous or just in the sight of God.

This entry was posted in Grammar and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.