Philippians 4:13
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ.
I am able for all things through Christ who strengthens me.
The Power of Sufficiency
Means of Empowerment
ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ – “in Christ who strengthens me.”
- ἐν + dative indicates means or sphere—“by” or “through.”
- τῷ ἐνδυναμοῦντί με – “the one who strengthens me.” This is a present active participle of ἐνδυναμόω, a Pauline compound meaning “to empower, to infuse strength.” The dative article τῷ treats the participle substantivally: “the empowering one.”
- Χριστῷ is appositional—Paul identifies Christ as the source of this empowerment. This construction makes the Messiah both the instrument and the environment of spiritual power.
Summary Table
Greek Phrase | Translation | Form | Function / Insight |
---|---|---|---|
πάντα ἰσχύω | I am able for all things | Present indicative verb + object | Declares sufficiency in any circumstance |
ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με | through the one who strengthens me | Dative article + participle | Means or instrument of empowerment |
Χριστῷ | Christ | Appositional dative | Identifies the source of strength |
Closing Insight
This brief but potent verse is a manifesto of grace-powered endurance. The Greek is tight and declarative. Paul does not boast of his own strength—his power flows from Christ, continuously strengthening him in all things. A participle does the heavy lifting here, revealing that the source of resilience is not Paul, but the indwelling, enabling Messiah.